Ir al contenido principal

Literatos perdidos en Tokio

Los japoneses son una sociedad que, a pesar de poseer una cultura rica y milenaria, disfrutan y aprenden de otras ajenas a la suya. Un ejemplo es la cultura occidental. Es cierto que los animes/manga en su mayoría reflejan los deseos y gustos de la sociedad japonesa, pero podemos encontrar “préstamos” bastante interesantes. A lo largo de los años, en varios animes/manga han aparecido muchas series influenciadas por las obras de escritores consagrados.



El primer ejemplo que podemos ofrecer es la serie Detective Conan, un manga escrito por Gosho Aoyama en el que se relata la historia de una joven detective de 17 años a la que convierten en un niño de 7. Toma por nombre Conan Edogawa.

Evidentemente, su nombre fue tomado del escritor escocés Sir Arthur Conan Doyle. Al igual que el personaje de Sherlock Holmes, Conan Edogawa también se dedica a resolver crímenes. El manga Aku no Hana o Flores del Mal recibe ese nombre por el libro de poemas del francés Charles Baudelaire.

Pero si hay un autor occidental recurrente en algunas obras de manga/anime japonés es, sin lugar a dudas, William Shakespeare. En Asia no tiene la misma importancia que en occidente, pero no deja de ser interesante ver las adaptaciones y recreaciones que hacen de sus obras en las series. Los japoneses para ello se toman muchas libertades, adaptan a su manera, pero podemos distinguir perfectamente el espíritu del dramaturgo inglés.

El caso más destacado, que busca ser una adaptación propiamente dicha de una obra de Shakespeare, es el anime Romeo x Julieta, estrenado en 2007. En él se busca mezclar la obra teatral con el más puro estilo anime. De ello sale una mezcla bastante curiosa, más enfocada al público juvenil japonés.

Para los más puristas de Shakespeare, una aberración. Para otros, un experimento bonito y muy original. Es cierto, la serie se toma muchas libertades. Añade todo tipo de elementos fantasiosos: Romeo cabalga sobre un caballo alado, Julieta es una heroína enmascarada, Verona es una isla flotante. Pero, a fin de cuentas, lo principal de la historia de Shakespeare es respetado.

Otra obra de anime relacionada con Romeo y Julieta de Shakespeare, podría ser el manga/anime Nisekoi de Naoshi Komi. La serie no es una adaptación, pero vemos nociones interesantes de la famosa obra. De manera juguetona, en clave de comedia romántica, nos relata la vida de Raku, el hijo de los Yakuza o mafia japonesa.

Todo comienza cuando su padre le pide que se case con la hija de una banda rival. La muchacha resulta ser Chitoge, una chica violenta y algo agresiva. Raku y ella se odian. Pero para mantener la paz entre sus familias deben fingir un falso noviazgo. Es una vuelta de tuerca y reinvención moderna. Como anécdota curiosa, los dos protagonistas en una parte de la historia deben representar en el colegio Romeo y Julieta.

Por último, podemos mencionar la serie Zetsuen no Tempest. Está escrita por Kyo Shirodaira y dibujada por Arihide Sano y Ren Saizaki. Tuvo un anime que se emitió en 2012. La historia narra las vivencias de dos adolescentes, Mahiro y Yoshino.

La hermana de Mahiro es asesinada y el muchacho desaparece para investigar su crimen. Por su parte, Yoshino, que mantenía una relación amorosa en secreto con la hermana de Mahiro, se siente apenado y acude todos los días a visitar su tumba.

En ese periodo de tiempo, Mahiro encuentra un amuleto que lo pone en contacto con una maga llamada Hakaze Kusaribe. Ella fue abandonada por su clan en una isla desierta de la que no puede escapar. La maga ayudará a Mahiro a descubrir y vengarse del criminal que asesinó a su hermana. A cambio, el muchacho y su amigo Yoshino deberán detener al clan Kusaribe que planea despertar “el árbol de éxodo”, lo que provocaría la destrucción de mundo.

Esta serie, a pesar de no adaptar específicamente a Shakespeare, es como una gran obra teatral en sí misma. Se le da gran énfasis a los diálogos recitados con gran dramatismo. Además de ello, aparecen constantes reflexiones en la que los protagonistas acaban recitando a Hamlet: “El tiempo está fuera de quicio”.

También la propia hermana de Mahiro, llamada Aika, mediante flashbacks recita a Shakespeare y habla de sus obras: “Aika… Para ti, la vida sólo fue actuación y final, todo de acuerdo al guión de alguien más. Es por eso que siempre citabas a Shakespeare...”.

Por otra parte, en este anime también podemos destacar sus similitudes con la obra La tempestad, pero con la diferencia de que en la serie se busca el final trágico. Aunque los personajes no lo quieran: “Lo que inicia en tragedia, no tiene que terminar en tragedia”.

Zetsuen no Tempest es una obra compleja que evoca mediante su banda sonora y sus diálogos un ambiente romántico y a la vez trágico. En ella, se entrelazan los personajes movidos por la venganza, la traición, el amor y el odio. Elementos constantes en las obras de Shakespeare. Debido a todo lo mencionado, podemos decir que esta serie hace un pequeño homenaje al famoso bardo.

En general, como hemos visto, no está reñido que en un anime/manga se mezclen elementos culturales de occidente, por extraño que pueda parecer. Resulta muy ilustrativo e interesante ver como los japoneses toman representaciones culturales nuestras y las mezclan con las suyas.

SARA B. PATRÓN / REDACCIÓN
© 2020 Baena Digital · Quiénes somos · montilladigital@gmail.com

Designed by Open Themes & Nahuatl.mx.